Первопечатна Біблія 1663 року
Цю першу московську Бiблiю було передруковано з Острозької «с многочисленными, но несущественными исправлениями», якi змiнили одвiчнi, усталенi в Українi слов’янськi слова згiдно з росiйською вимовою: па1кы, въ вёкы, рёкы, о1блакы було замiнено на па1ки, во вёки, рёки, о1блаки; лива1нъ, галиле1z — на ліва1нъ, галіле1z; рцёте, пріидёте, принесёте — на рцы1те, пріиди1те, принеси1те; іюде1йскыz — на іуде1йскіz; i6с7 — на i6и7с; сътвори1лъ — на сотвори1лъ тощо. Проте багато давнiх форм iще лишилося; їх було змiнено наступними виправленнями у Єлизаветинськiй Бiблiї 1751 р. Саме тодi свэдётельство змiнили на свидётельство; марко — на маркъ; вино — на віно.
Первопечатна Біблія 1663 року, формат PDF, розмір приблизно 1.1ГБ.